研究室のミーティングで、「decimal」について言及されました。
アメリカは単位が日本とは違うのは周知のとうりですが、体重で「kg」か「lb」は、市井では「lb」を使います。研究分野においては、どっちでもいいみたいです。(嘘だったらごめんなさい。)
はて「decimal」とは?
私は基本無知(まぁ、素アホとも言います。)で知識不足なので、その都度頑張って対応するしかありません。
「小数点」のコトです。
使い方としては、「~の小数点第2位を四捨五入して、小数点第1位で示す。」といったことは
「round (off) ~ to one decimal place」になるようです。
四捨五入は「round (off) ~ to 」。
「68.89kg」は「68.9kg」です。読み方は「sixty eight point nine kg」です。
「round off ~」は「切り捨て」の意味でもあるようです。
ちなみに有効数字は「significant figures (digits) (values)」というらしいです。
「有効数字3ケタで求める。」は
「round to three significant figures」
で、「70.123kg」は「70.1kg」です。
多分…
間違ってたらごめんなさい。
あと「around」もアメリカ的で「だいたい何時」とか、「何時ぐらい」とかで使います。
「午後3時ぐらいまでに来れる?」というのは、「Can you come arond by 3 pm ?」
と言ったりもします。
(この前の日曜に春節祭のイベントがDavisでもありました。旧暦正月は「Lunar New Year」というらしいです。)
0 件のコメント:
コメントを投稿