8/08/2016

天皇陛下 お気持ち表明 CNNでは

昨日?8月8日のPM3時に緊急特別放送が日本であったようです。

Googleのニュースで流れてきたので、NHKで確認しました。

アメリカで報道されているのかな?
と思い、CNNをチェックしましたら、ありました。
月曜日の朝のニュースの2番目ぐらいにありました。

タイトルは以下
「Japan's Emperor Akihito fears age could impact ability to rule」

Tokyo (CNN)
In a rare televised address, Japan's Emperor Akihito said if his health worsens he fears he will not be able to fulfill his duties.

 
内容は色々続きます。が、声明文自体は宮内庁から英文も各メディアに配布されてたようですね。
http://www.kunaicho.go.jp/page/okotoba/detailEn/12#41

CNNには、安倍首相のコメントも英語で載っておりました。
「~think very seriously about what we can do」
自分で和訳。間違ってたらごめんなさい、「重く受け止め、できる限りのことをする。」と…
日本語では、実際にどうコメントされたのでしょうか?

うーん、やっぱり英訳にするとすごくシンプルで力強く感じます。

「Let me step down」 日本語にするの、すごく難しいですね。
「皇位をおろさせてください。」はあまりにもダイレクトすぎる。




0 件のコメント:

コメントを投稿