前回の内容で、Linkingについてお話ししましたが、自分が混乱してしまったので、改めて記載します。
発音を「ひらがな」で表現しておりますが、そのまま発音では間違っているのでニュアンスとしてとらえて下さい。
英語では、言葉・単語をつなげて発音します。
「an old」発音はanold、「あのーるど」。他にも「the way to」はthewayto、「だうぇいとぅ」。
子音+母音で合体。
「at that alter」はathatalter、「あだたるたー」。「what they」はwhathey、「わでぇい」。
同じ文字なら、合体して省略。
ただ、つなげられない単語と単語もあります。
これが、~ her to ~ や、~ her anyway~ は繋げないそうです。
なんか、法則があったと思うんやけど、聞き逃したか忘れたかでわかりません。
母音+子音が合体しない、だったかな?
次回、Matthew先生に聞いてみます。
最後に、発音出来たら、かっちょいいのを一つ。
「What's up?」です。日本語英語は(キムタク含め)、「わっつあっぷ」と言います。
LinkingとReduceに当てはめてみると、「wassap!」
無理やりひらがな発音だと「わさっぷ?」
一回は使ってみたい!!
英語の歌が非常に参考になります。
授業でもいくつか紹介があり、その一つにJack Johnsonの「Better Together」がありました。
なかなか、気持ちが楽になる歌で、i Tunesで買ってしまいました。
今後は、メジャーな歌詞から英語の発音をガンガン覚えてゆこうと思います。
「Your Song」で勉強します。発音完璧にします!!
0 件のコメント:
コメントを投稿